Download Action et Réaction. Vie et Aventures d'un couple by Jean Starobinski PDF

By Jean Starobinski

Pourquoi dans l. a. vie quotidienne, affirme-t-on qu’une scenario intolérable appelle une réaction ? remark les biologistes en sont-ils venus à penser les rapports du vivant et du milieu en termes d’interaction ? Pour quelle raison l. a. psychiatrie a-t-elle adopté, il y a un siècle, l. a. catégorie des affections réactionnelles ? Pourquoi le thought d’abréaction fut-il inventé puis abandonné par l. a. première psychanalyse ? Que veut-on faire entendre, quand on déclare qu’une politique est réactionnaire ? Dire que le totalitarisme nazi fut une réaction au totalitarisme communiste, n’est-ce pas l’excuser ? Le mot « réaction » et ses dérivés offrent leurs prone pour l’explication causale comme pour l. a. compréhension par sympathie. Ils nous viennent à l’esprit quand nous cherchons des réponses à nos problèmes. Or ces mots, précisément, ne font-ils pas problème ?C’est l’occasion pour, Jean Starobinski, d’examiner les filières intellectuelles à travers lesquelles le mot « réaction » et ses dérivés nous sont parvenus. Ce livre remonte au rôle que leur attribua l. a. scolastique, mais aboutit aux interrogations qui entourent aujourd’hui l. a. suggestion de progrès, sans laquelle l. a. réaction politique ne peut être pensée. Il convoque aussi bien les philosophes (Aristote, Leibniz, Kant, Nietzsche, Jaspers), que les savants (Newton, Bichat, Claude, Bernard, Bernheim, Freud) et les écrivains (Diderot, Benjamin consistent, Balzac, Poe, Valéry).

L’ouvrage est une traversée originale de los angeles tradition occidentale : il éclaire successivement les fondements de los angeles technological know-how et los angeles protestation des poètes, parcourant ainsi les chemins qui conduisent à nos perplexités présentes.

Show description

Read or Download Action et Réaction. Vie et Aventures d'un couple PDF

Best literary criticism books

The Tales of Ise (Tuttle Classics of Japanese Literature)

Writer notice: Translated by way of H. Jay Harris

Revered as one of many nice literary classics of Japan,The stories of Ise is an nameless tenth-century selection of jap poems and prose. First released in 1608 as Ise-monogatori, the paintings is a manufactured from court docket existence during which the romantic assignations, intrigues, and social criteria of aristocratic society in historical Japan are vividly revealed.

Each of the a hundred twenty five episodes within the ebook comprises a narrative plus poetry within the uta form(five strains totaling thirty-one syllables) following the lifetime of a anonymous hero, who embodies the social beliefs of the period, from his "coming of age" to his death.

Connected, or What It Means to Live in the Network Society

Within the twenty-first century, a community society is rising. Fragmented, visually saturated, characterised via swift technological swap and incessant social upheavals, it's dizzying, over the top, and occasionally surreal. during this breathtaking paintings, Steven Shaviro investigates pop culture, new applied sciences, political switch, and group disruption and concludes that technology fiction and social truth became almost indistinguishable.

A Solemn Pleasure: To Imagine, Witness, and Write (The Art of the Essay Series)

Poets & Writers “Best Books for Writers" selection
Publishers Weekly “Top 10: Literary Biographies, Essays & Criticism"
In an essay entitled “Spirit and Vision" Melissa Pritchard poses the query: “Why write? " Her solution reverberates all through A Solemn excitement, proposing an indisputable case for either the ability of language and the nurturing fidelity of the writing lifestyles. no matter if describing the deeply inside ingenious existence required to jot down fiction, trying to find the misplaced legacy of yank literature as embodied by means of Walt Whitman, being embedded with a tender girl GI in Afghanistan, touring with Ethiopian tribes, or revealing the heartrending tale of her informally followed son William, a former Sudanese baby slave, this is often nonfiction vividly engaged with the realm. In those fifteen essays, Pritchard stocks her ardour for writing and storytelling that educates, honors, and inspires.
Melissa Pritchard is the writer of, such a lot lately, the radical Palmerino and the quick tale assortment The Odditorium. Her books have bought the Flannery O'Connor, Janet Heidinger Kafka, and Carl Sandburg awards and of her brief fiction collections have been big apple occasions remarkable ebook and Editors' selection decisions. Pritchard has labored as a journalist in Afghanistan, India, and Ethiopia, and her nonfiction has seemed in numerous guides, together with O, The Oprah journal, Arrive, Chicago Tribune, and Wilson Quarterly. She lives in Phoenix, Arizona.

Fragments d'un discours amoureux

Décrivant son projet pour Fragments d’un discours amoureux, Barthes précise que « tout est parti du principe qu'il fallait faire entendre l. a. voix de l'amoureux ». Ici, pas de théorisation de ce discours amoureux, mais sa seule expression. « C'est un portrait qui est proposé, mais ce portrait n'est pas psychologique » ; il se fait l’écho de « quelqu'un qui parle en lui-même, amoureusement, face à l'autre - l'objet aimé -, qui ne parle pas ».

Extra info for Action et Réaction. Vie et Aventures d'un couple

Sample text

Neither italicized nor footnoted, words such as “tía” and “indiecita” are local. They are not foreign. 126 Díaz’s use of Spanish and English together is very difficult to render in new languages, and indeed the text would prove difficult, too, for readers of the original who are not acquainted with Spanish—or who can’t recognize Spanish at all. Díaz creates a distinction between those who can read the language—those who are in on the multilingual joke about Pura, for example, which in Dominican pronunciation sounds like puta, meaning whore—and those who are not.

Where is a park bench? Where is a lawn? What language do their denizens speak? Bolaño turns the global novel on its head by replacing the principle of expansion (a larger whole) with the principle of extraction (unclassifiable parts). This is one of the ways that his work, for all its attention to Mexico City, appears to resist the idea of a unique regional audience. In addition, Savage Detectives involves for several hundred pages what appear to be interview transcripts, whose first audience, the person asking the questions, is not represented.

118 These words may have circulated, as all words have, but they do not register the trace of that circulation. Untranslatable words, on the other hand, are those for which translation is interminable. They express not the refusal of translation but the persistence of it. These words are translated from the start; they find ways to dramatize that history; and they carry that history into the future, requiring readers to engage in translation rather than to imagine that the work, as if from a later vantage, has been translated.

Download PDF sample

Rated 4.61 of 5 – based on 33 votes